Adjectives

An adjective in Arabic is, grammatically, a kind of noun — and like any noun, it has to agree.

An Arabic adjective comes after the noun it modifies and matches it on four axes at once: gender, number, definiteness, and case. The agreement is mechanical and mostly transparent, with one notable wrinkle for non-human plurals and a special set of patterns for colors and bodily defects. English speakers find adjectives easier than nouns or verbs, once they accept that the adjective comes second and that "a big house" is literally "a-house big."

The basic rule

The adjective follows the noun and copies its gender, number, definiteness, and case.

a big book
كِتاب كَبير kitaab kabiir
Both indefinite, both masculine singular.
the big book
الكِتاب الكَبير al-kitaab al-kabiir
Both definite. The article repeats on both noun and adjective.
a big city
مَدينَة كَبيرَة madiina kabiira
Feminine noun, so the adjective takes the feminine ة.

The repetition of al- on the adjective is what tells you it is an attributive adjective rather than a predicate. Without the repeated article, the meaning shifts:

the book is big
الكِتاب كَبير al-kitaab kabiir
Definite noun, indefinite adjective — this is now a sentence ("the book [is] big") with no copula. See sentence structure.

Plural agreement — and the rule everyone trips on

For human plurals, agreement is straightforward. A masculine human plural takes a masculine plural adjective (often the sound plural -uun/-iin); a feminine human plural takes -aat. But for plural nouns referring to non-humans — animals, objects, abstract things — the adjective is feminine singular. Every time. This is the single most counter-intuitive rule for English speakers and the one to drill until it feels automatic.

good men
رِجال طَيِّبون rijaal Tayyibuun
Human plural — adjective is masculine plural.
good books
كُتُب جَيِّدَة kutub jayyida
Non-human plural — adjective is feminine singular, even though kutub is plural.
the big cars
السَّيّارات الكَبيرَة as-sayyaaraat al-kabiira
Same rule — non-human plural takes feminine singular adjective.

Colors and defects: the afʿal / faʿlaa' pattern

Adjectives that name primary colors or bodily defects (deaf, blind, lame, etc.) follow a special pair of patterns: afʿal for masculine, faʿlaa' for feminine. These adjectives do not take al-'s tanwiin partner — they are diptotes — but otherwise behave like ordinary adjectives.

red (m. / f.)
أَحْمَر / حَمْراء aHmar / Hamraa'
yellow (m. / f.)
أَصْفَر / صَفْراء aSfar / Safraa'
green (m. / f.)
أَخْضَر / خَضْراء akhDar / khaDraa'
blue (m. / f.)
أَزْرَق / زَرْقاء azraq / zarqaa'
black (m. / f.)
أَسْوَد / سَوْداء aswad / sawdaa'
deaf (m. / f.)
أَطْرَش / طَرْشاء aTrash / Tarshaa'

The same afʿal pattern is also the comparative shape (akbar, "bigger"; akthar, "more"). Comparatives don't change for gender or number — they are invariant.

A larger set of examples

a small house
بَيْت صَغير bayt Saghiir
a long road
طَريق طَويل Tariiq Tawiil
a beautiful girl
بِنْت جَميلَة bint jamiila
cold water
ماء بارِد maa' baarid
an Arabic book
كِتاب عَرَبِيّ kitaab ʿarabiyy
The -iyy suffix (called the nisba) makes a relational adjective from a place or thing.
an Egyptian woman
اِمْرَأَة مِصْرِيَّة imra'a miSriyya
Same nisba, with the feminine ending.
the new students (m.)
الطُلّاب الجُدُد aT-Tullaab al-judud
Human plural — both noun and adjective in plural.
the new books
الكُتُب الجَديدَة al-kutub al-jadiida
Non-human plural — adjective in feminine singular.
a tall, handsome man
رَجُل طَويل وَسيم rajul Tawiil wasiim
Multiple adjectives stack after the noun.

Why English speakers find this easy — and where they slip

The system is regular. Once you know the noun's gender and number, the adjective form is essentially determined. There is none of the genuine unpredictability of, say, German adjective endings. Two specific traps recur. First, forgetting to repeat al- on the adjective when the noun is definite — the thing that turns "the big book" into "the book is big." Second, falling out of the non-human-plural rule under conversational pressure. You will produce al-kutub al-kabiira ("the big books") about twenty times before it becomes automatic.

What it's called in the Arabic tradition

An adjective is صِفَة (Sifa) or, more technically, نَعْت (naʿt). The noun it modifies is مَنْعوت (manʿuut). The relational -iyy suffix that turns "Arab" into "Arabic" is نِسْبَة (nisba). The afʿal pattern, when used as a comparative, is اِسْم التَّفْضيل (ism at-tafDiil).